It takes a bit of confidence to abridge a book because you're like a really nasty editor with a red pen, slashing and cutting through whole chapters. But it really does make you think about what is essential in a book. Because having stripped back that much, with some books, the whole plot falls apart. This doesn’t mean it’s a bad book, but the one I’ve just abridged only succeeds because the main character is so compelling. But the actual plot has holes the size of a swiss cheese. I had to break the Abridging Rule which is you never add words of your own to stitch bits together unless it's absolutely utterly necessary. (If you add your words the work becomes an adaptation as opposed to an abridgment.)
So if abridging a book reveals the plot holes, Beth Anderson’s blogs shows you how to write a perfect tight synopsis – a selling tool - one you can build a whole watertight book from. Very basically she forces you to write one sentence summing up the whole book, with no fluff or curly bits. One sentence that determines exactly what your book is all about. Then another sentence describing the beginning. Finally one sentence describing the ending.
Then you go back and fill in the major roadblocks. It’s very hard work, so much so that I haven’t done it. But I have printed it off and written How To Write A Synopsis in big black letters on it. And having finished my abridgement, the writer of the book would have written a much tighter plot if he had read that blog too.
7 comments:
thanks for the tip, i often dream about writing a novel one day, as everyone does, but should i finally get of my lardy arse and actually make the effort i'll know exactly where to start!
Ah WoB you should keep a journal - there may be a novel in your everyday life!
Great article by Beth Anderson on Synopsis. I write tv and radio scripts, but the ideas the same. Now, to put it into practice....
John - it's a real find isn't it? Like boiling down stock - you get to the essence of the idea.
It's great. I've read a lot of similar stuff before. But this puts it really well. I write scripts, then realise there is something wrong, try to change it, which means boiling it down to the stock anyway, so why didn't I just do that in the first place.... Once I've worked out what the essence is, I then try to re-write it without having to throw everything out... Nightmare! This is another really useful and practical reminder of how to do all that stuff FIRST. Duh! It's all so obvious, really...
hello
Just saying hello while I read through the posts
hopefully this is just what im looking for looks like i have a lot to read and then a lot to wright
I'm abridging a long, long novel into a comic book. I now have a script that is simply dialogue, but I'm trying to shorten it even more. I've made myself a note that "Abridging a book basically means taking out anything that doesn't drive the plot forward," and I'm going to keep that in mind. Really, though, the hardest bit is the "accent" barrier. The characters in this book have Irish accents, while I'm an all-American kid. Whenever I try to adapt their dialogue, I run the risk of making them sound un-Irish, or worse, ridiculously Irish. :0p
Post a Comment